Types of Certified Translation Professionals

10 months ago 29

Certified translations are essential in numerous situations, particularly in legal and international scenarios. When a document needs to be translated for official purposes, it is often required to be certified by a Certified Translation Professional. However, not all accredited...

Certified translations are essential in numerous situations, particularly in legal and international scenarios. When a document needs to be translated for official purposes, it is often required to be certified by a Certified Translation Professional. However, not all accredited translators can be put on the same scale. Different types of documents need different levels of accuracy and specialization. This leads to various types of certified translations.

Let us look at some different types of certified translation professionals.

Legal translators

Certified legal translation professional is one of the most common certified translators. In this type of translation, an individual requires specialized knowledge to ensure that legal concepts, terminology and documents are correctly translated. Many legal documents, such as contracts, court transcripts and immigration documents, require certified translations for official use. Legal translations often require an additional level of notarization for further assurance of their accuracy.

Medical translation

Medical translation is another specialized type of certified translation. This type of translation deals with medical records, reports and other documents, which requires an in-depth understanding of medical terminology and concepts. Medical translations must be precise as they frequently affect a patient’s diagnosis and treatment. Any error in translation can cause serious consequences. Therefore, medical translations often require further proofreading by a medical professional to ensure that the translation is accurate and precise.

Technical translation

These certified translation professionals undertake the task of translating documents related to the technical and scientific fields. This includes documents such as patents, manuals and specifications. A technical translation requires specialized knowledge of not only the language but also of the subject matter. These translators must comprehend the specialized vocabulary used in the field, as well as its significance and implications, so that they can translate the content appropriately.

Financial translation

Financial-certified professionals undertake the translation of documents related to the financial industry. It includes financial reports, balance sheets and income statements. Financial translations require a high level of accuracy as a trivial mistranslation can have a significant implication for the ventures. The translator must be well-versed in economic concepts and terminology to ensure the translations are clear and accurate. For reliable translation services, visit the website of Beyond Translations. 


View Entire Post

Read Entire Article